Tale of Genji

MOMIJI no GA (handcrafted Matcha Bowl)

This is limited edition only available in autumn and winter season.

(Please note: Because this item is made-to-order, it takes approximately 3 weeks from the time you order this item until the date it is shipped from Kyoto, Japan. Once ordered, any order change or cancel can NOT be accepted. If you order this item with other items, they will be shipped together.)

The Tale of Genji is one of the oldest novels in the world. Written by noblewoman Murasaki Shikibu of the Japanese Imperial Court, this novel is composed of 54 stories and more than 800 WAKA Japanese poems.
The work recounts the life of Hikaru Genji, from his birth to death, and afterward. Through the book, Murasaki describes the life of aristocracy, romance in the Imperial Court, and political disputes. She expertly portrays the internal emotion and expression of each character of her novel.
We, Hibiki-an have collaborated with Zenshoh Yamaoka, who is the leading expert of paintings derived from masterpieces in the middle ages and acclaimed Kyo Yaki artisan, to release a series of Matcha bowls featuring the Tale of Genji. Zenshoh Yamaoka selected 12 stories out of 54, one suitable for each month of the year, arranged by season. (Tale of Genji - Matcha Bowl page)

Zenshoh Yamaoka expresses luxury and elegance in the palace, the secrets of human nature in each scene, and WABI-SABI aesthetic during this time, by making full use of various techniques. For example, in order to portray the gorgeous scenes of the Imperial Court, he uses luxurious gold to paint clouds, Japanese traditional cloth KIMONO, auspicious ornaments and so forth. This effect characterizes the affluent lifestyle of the Japanese Imperial Court during this period and makes the Matcha bowl brilliant. Clouds are one of the key features of the bowl. Clouds are frequently used in Japanese traditional painting to separate and define space and time. The use of golden clouds makes this Matcha bowl bright and luxurious.

MOMIJI means autumn red leaves and GA means congratulations or ceremony in Japanese. The painting on the Matcha bowl is about Hikaru Genji's dance in front of his father who is the Emperor and his mother-in-law. He danced in the garden of the palace gracefully, and his elegant and divine dance attracted many people in the palace, and some of them had tears in their eyes.
The main feature of this Matcha bowl is the dance of Hikaru Genji. Zenshoh Yamaoka describes his dance elegantly and dynamically with a graceful touch. Depiction of Hikaru Genji is the focal point. His dignified face is quite attractive, and the soft flowing line of his silk KIMONO shows that he is dancing light as air. Expression of KIMONO design which is colorful floral pattern on the white cloth and gold dust on the black cloth characterize the magnificence of life in the palace at that time. Adding to that, gold and black color clouds and red maple leaves on the white porcelain support its elegance. Maple branch and leaves are drawn in the inside of the bowl, and convey that Hikaru Genji dances surrounded by rich and colorful nature. This effect also gives us a sense of perspective and adds depth to the painting.

We are certain that this Matcha bowl will immerse you in the brilliant life of the Imperial Court of those days and extraordinary and graceful feelings. This bowl gives us a glimpse into the enjoyment of subtle emotions and the WABI-SABI aesthetic during this period.

Price

US$343.00

Quantity

INTERNATIONAL SHIPPING

  • Share
  • Mail
  • facebook
  • twitter
  • pinterest

Overview of MOMIJI no GA

MOMIJI no GA is the 7th of 54 stories in the Tale of Genji.
The Emperor, who is the father of Hikaru Genji decided to hold a ceremony in the Palace to celebrate the long life and pregnancy of the lady who he will later name Empress, Genji’s mother-in-law. Hikaru Genji danced "Waves of the Blue Sea" in front of his father and mother-in-law gracefully. His dance was so beautiful that not only the Emperor but also all the princes shed tears. However, the mother-in-law watched his dance with disconsolate feelings, because there was a secret between them that the father of the baby is Hikaru Genji, not the Emperor.
The birth of the baby made the Emperor happy, and when Hikaru Genji came to the palace to see the baby, the Emperor told him that the baby looked exactly as he did at that age. When Hikaru Genji heard it, he was filled with fear and shame. The mother-in-law also could not help but feel embarrassed.
The following WAKA was composed by Hikaru Genji for the mother-in-law, implying his love to her when he danced.
"When sick with love I yet sprang to my feet and capered with the rest, knew you what meant the fevered waving of my long dancing-sleeve?"

The Tale of Genji was translated into English by the scholar Arthur Waley and this version is highly regarded throughout the world. The original is very difficult even for Japanese to understand due to archaic language. If you would like to read more of the story, please refer to the below edition.

Title: THE TALE OF GENJI
Translated by: Arthur Waley
Publishing company: TUTTLE PUBLISHING (R)

Zenshoh Yamaoka

Zenshoh Yamaoka was born in 1942. He worked under Zenjiroh Ueyama for 10 years, and then opened his own Zenshoh kiln in 1969.
His paintings derived from masterpieces in the middle ages are excellent. It is said his precise drawing techniques are in a class of their own. Indeed, he was officially designated as a traditional craftsman by the Ministry of Economy, Trade and Industry in 2002. His sophisticated, exquisite, elegant, and advanced drawing techniques receive high acclaim in the Kyo Yaki pottery industry.

Directions

- It is best to wash this item using only tepid water or mild chlorine-free dish washing detergent.
- If necessary, you may occasionally use a chlorine detergent.
- Do not sterilize by boiling, or in a dish washing machine.

Customer Review

Current Reviews: 0 

Write Review

Would you post your candid impression for customer review? It would be a great help for other customers.